se eu fosse um livro...

se eu fosse um livro...
e ainda não cheguei ao fim...

sexta-feira, 17 de dezembro de 2010

Estamos apenas começando


Só agora começamos, a viver...
De rendas brancas e promessas;
Um beijo p'ra sorte e aí vamos nós.
Só agora começamos.

Antes do sol nascer voamos,
Tantos caminhos para escolher,
Começamos a andar e aprendemos a correr.
E sim, apenas começamos.

Partilhando horizontes que são novos para nós,
Vendo os sinais pelo caminho,
Falando de isso só nós os dois,
Trabalhando juntos dia a dia
Juntos.

E quando a noite chega sorrimos,
Tanta vida pela frente
Encontraremos um lugar onde há espaço para crescer,
E sim, só começamos...

Tradução livre da música dos "The Carpenters"

We've Only Just Begun

We've only just begun to live,
White lace and promises
A kiss for luck and we're on our way.
We've just begun.

Before the rising sun we fly,
So many roads to choose
We start out walking and learn to run.
And yes, We've just begun.

Sharing horizons that are new to us,
Watching the signs along the way,
Talking it over just the two of us,
Working together day to day
Together.

And when the evening comes we smile,
So much of life ahead
We'll find a place where there's room to grow,
And yes, We've just begun.





quinta-feira, 5 de agosto de 2010

Quando eu crescer tão velhinho para sonhar...



"When I Grow Too Old to Dream"
music by Sigmund Romberg, lyrics by Oscar Hammerstein II, in 1934.

When I grow too old to dream
I'll have you too remember
When I grow too old to dream
Your love will live in my heart
So, kiss me my sweet
And so let us part
And when I grow too old to dream
That kiss will live in my heart
And when I grow too old to dream
That kiss will live in my heart

So, kiss me my sweet
And so let us part
And when I grow too old to dream
That kiss will live in my heart




Quem me dera que os meus cantassem assim...

quinta-feira, 29 de julho de 2010

quinta-feira, 15 de julho de 2010

Insónia


Insónia,


Eu gostaria de acreditar
Que a Terra gira lentamente
É difícil dizer que preferia estar acordado quando durmo
Porque tudo nunca é bem o que parece
(Então adormeço)
E transvaso em sonhos...


Tradução livre da música "Pirilampos" da "Curuja de Cidade".


(foto de http://fav.me/d25nhfj )







sexta-feira, 25 de junho de 2010

Escrever queima...

quando teclo mensagens curtas tento sempre escrever com as letras todas, posso abreviar algumas palavras, mas não escrevo nada meu ou para alguem há muito tempo
;-)

Eu quando teclo tento sempre escrever com as letras todas... mas isto não sai facilmente.