se eu fosse um livro...

se eu fosse um livro...
e ainda não cheguei ao fim...

quarta-feira, 16 de março de 2011

problema de letras


Expression problem

I just wana say that I love you,
I do not always find the best word,
I do not always choose the best way.
It should be like in the movies,
In English is always right
And no one is betrayed.

Your world is so close to mine
And what I say is so far away
As the sea is from the sky.

I just wana say that I love you,
I don't know why my embarrassment
That it looks like I just care for you.

Even at times when I say I don't want you
And that I am not sure what I feel for you
Even it seems I'm lying,
Words don't come easy,
I don't say what I'm feeling,
I say the opposite of what I'm feeling.


Your world is so close to mine
And what I say is so far away
As the sea is from the sky.

And is so hard to say Love,
It's far better to say it singing.
So tonight, I made this song,
To solve my expression problem,
To get you closer, very very close.
Staying closer, very very close.


Free translation of music named "Problema de Expressão" from "Clã"


Só pra dizer que te Amo,
Nem sempre encontro o melhor termo,
Nem sempre escolho o melhor modo.

Devia ser como no cinema,
A língua inglesa fica sempre bem
E nunca atraiçoa ninguém.

O teu mundo está tão perto do meu
E o que digo está tão longe,
Como o mar está do céu.

Só pra dizer que te Amo
Não sei porquê este embaraço
Que mais parece que só te estimo.

E até nos momentos em que digo que não quero
E o que sinto por ti são coisas confusas
E até parece que estou a mentir,
As palavras custam a sair,
Não digo o que estou a sentir,
Digo o contrário do que estou a sentir.

O teu mundo está tão perto do meu
E o que digo está tão longe,
Como o mar está do céu.

E é tão difícil dizer Amor,
É bem melhor dizê-lo a cantar.
Por isso esta noite, fiz esta canção,
Para resolver o meu problema de expressão,
Pra ficar mais perto, bem mais de perto.
Ficar mais perto, bem mais de perto.


Sem comentários:

Enviar um comentário